Rusky сла́бость, anglicky fancy. Rusky to zní skoro patologicky, anglický výraz by se dal přeložit taky jako fantazie, vrtoch, zalíbení, tedy něco naprosto nezávadného, úsměvného. Vlastně nevím, co si mám vybrat. Každopádně "libůstky" několika polských žen, sepsané Mariuszem Szcziegelem (Gottland, Udělej si ráj) jsou námětem k přemýšlení. Co tím sleduje žena, která o svém životě píše strohé denodenní zápisky včetně toho, co měla k obědu, koho potkala, na co se dívala v televizi? To celé asi 40 let ve stovkách sešitů. Co o sobě sděluje žena, která se nechává fotit během let v různých kostýmech, do kterých navléká i svoje děti ? (staršího chlapečka to evidentně přestává bavit). Nevím, zdá se mi to víc smutné než úsměvné. Každopádně stojí za přečtení.
obálka jak z Příběhů obyčejného šílenství - jak příznačné
Žádné komentáře:
Okomentovat